L'A.E.A. en Espagne
Quelques nouvelles d'Espagne, où nos
artistes on exposé :
● À la " Galeria Infantas",
à Madrid, notre ami, Eugenio
LOPÉZ BERRÓN, avec un groupe d'amis artistes, a exposé ses
œuvres, du 19 septembre au 2 octobre 2002.
Nous avons trouvé l'invitation si
originale, que nous tenons à
reproduire la 1ère page ci-dessous :
● Margot
ALVAREZ ZURDO, a
exposé à la "Casa de Campo", dans la plus grande
exposition internationale d'Art religieux, du 25 au 28 octobre
2002.
● Carlos
SEVILLA et Marisa
MORENO, ont exposé ensemble, à la "Galeria Mirasierra",
du 15 au 30 novembre 2002.
La même Marisa MORENO RUIZ ZORILLA a
exposé à Valencia, à la Galerie A.K.K.A., du 1er au
20 octobre 2002.
Carlos SEVILLA, de son côté, a exposé
à la "Sala Atocha". Exposition patronnée par l'Hôtel
de ville de Madrid, puis en janvier, une autre exposition à O
Porto (Portugal).
● Maria
Angeles DELGADO DELGADO,
a montré ses œuvres au "Centro cultural Puerta de Toledo,
à Madrid, au mois de mai et, au "Centre culturel l'Arganzuela,
en mars 2002
* * * * *
Prière aux membres espagnols de l'A.E.A.
de remarquer la différence entre les cotisations de Belgique
et les cotisations de l'Espagne.
J'apprends
que l'appel à cotisation que j'ai placé en 1ère page
de la revue 113, a amené de gros problèmes en Espagne vu la différence
du prix des cotisations et que certains doutent de l'intégrité
et du sérieux de la secrétaire générale.
Ce
texte pouvait être mal compris par les membres espagnols et il
manquait aussi la mention : "Uniquement
pour la Belgique".
Et
je n'aurais pas dû parler des sections nationales étrangères
car c'est à celles-ci de faire le nécessaire pour toucher les
cotisations annuelles.
J'en
reviens à la faute que j'ai commise dans mon texte et pour
laquelle je m'excuse infiniment. Voilà pourquoi je dois parler de
ce problème.
L'Espagne a beaucoup de
frais d'administration. D'abord, elle verse 50 % des cotisations
au comité international. Puis, il y a la
mise sur pied de concours et d'exposition. Qu'il y a aussi
des frais de photocopie, de composition, de location des salles
d'exposition, de location du théâtre en plus et le transport des
artistes pour le spectacle, pour la remise des prix et tant de
choses, pendant une année comme téléphone, papiers, enveloppes,
timbres, etc. L'Espagne est beaucoup plus grande que la Belgique
et comprend aussi toutes ses îles (Canaries, Baléares, etc.).
Donc, frais plus grands en papier, timbres, téléphone, etc.
Je
rappelle que j'ai
toujours dit que les comités nationaux de l'A.E.A. sont
autonomes, que chaque pays est différent d'un autre et que les
comités doivent retrouver leurs frais d'après la façon de vivre
de leur pays.
Je
rappelle encore que le salon international espagnol dure un mois
entier et est ouvert le matin et le soir et que celui de Belgique
ne dure que huit jours avec ouverture les après-midi. Cela fait
quatre fois plus de jours et d'heures d'ouverture. Et encore, que
l'Espagne peut recevoir beaucoup moins d'œuvres à exposer donc,
elle a moins de revenus.
Donc,
il est demandé aux membres espagnols de bien réfléchir et
comprendre tout ce qui est dit ci-dessus et encore une fois, toutes
mes excuses. Cela n'arrivera plus et la plus grande attention
sera de mise afin qu'aucun mot ni aucun texte ne puisse prêter à
confusion.
A.
Crépin
Traduction
Traducción
¡ ATENCIÓN
ESPAÑOLES !
Se
ruega a los miembros españoles se fijen bien en la diferencia de
precios de la cuota anual entre Bélgica y España.
He sabido
que el precio de la cuota
que he anunciado en la página 1era de la revista 113, ha causado
grandes problemas en España
en vista de la diferencia de precios de la cuota anual y
que algunos han dudado de la seriedad e integridad de la
sacretaria general.
Ese texto ha
sido mal comprendido por los miembros españoles porque faltó
haber añadido "Unicamente para Bélgica". No deberia yo
de haber hablado de secciones extranjeras pues a ellas solas
compite analizar lo que conviene en su sección con relación a
los precios de su pais.
Vuelvo a
hablar del error por mi cometido en ese texto para pedir disculpas
y perdón.
He aqui por
qué debo hablaros de nuevo de estó, disculpas por todo la ocurrido.
Haré todo
lo posible para no volver a comete este error y cuidaré cada
palabra para que no ocurra más algo que ha producido confusiones
tan lamentables.
° ° ° ° ° ° ° ° ° °
N.B. J'espère
que nos membres espagnols comprendront bien les différences que
l'on peut rencontrer dans des pays qui forment l'Académie européenne
des Arts.
A. Crépin
Le prix León FELIPE
Nous avons parlé, dans la dernière
revue, du prix León FELIPE, attribué à notre ami, Hipólito
PEREZ CALVO, en 2001. Voici une explication de ce prix :
León FELIPE est né à Tabora (Zamora
- Espagne). Il était pharmacien de carrière et surtout
grand poète, connu dans toute l'Amérique et spécialement en
Ibero-Amérique. Sa curiosité pour les Sciences et l'Art était
très grande. Il a mené aussi des recherches remarquables sur
l'aviation, les sous-marins et la mécanique en général.
Voyageur infatigable, il participait, à l'étranger, à toutes
les conférences possibles et y prenait la parole.
À sa mort, en 1963, ses compagnons décident
de créer le prix qui porte son nom, pour mieux diffuser son œuvre.
L'Art, les Sciences et les Lettres y sont comprises et, tous les
ans, le "meilleur" du pays ou de l'étranger, reçoit le
prix León FELIPE, qui est l'équivalent pour l'Espagne, du prix
NOBEL suédois. Telle est l'importance universelle de ce prix.
|